Episodio 433

   Inicio


← Capítulo Anterior  Capítulo siguiente →


Novela

 

Hermana, en esta vida yo soy la reina. 

 

Episodio 433: El carruaje del príncipe.

El pecho musculoso de Alfonso presionó el suyo. Ariadne se sonrojó y empujó a Alfonso. Aunque su fuerza no era suficiente, él siempre se retiraba como por arte de magia.

Ariadne hizo un puchero y refunfuñó.

— “Es porque estoy cerca de esa fecha.”

— “Esa diferencia la conozco.”

Alfonso podía notar los cambios incluso sin tocarla, solo con la vista. Desde que Ariadne se convirtió en su mujer, había estudiado con tanto ahínco cada oportunidad que se le presentaba que se lo sabía de memoria. Alfonso dijo con convicción.

— “No es solo eso.”

Ariadne exclamó sin pensar, por reflejo medular.

— “¡¿Entonces estás diciendo que he engordado?!”

Parece que a su esposa no le preocupa eso. Alfonso pensó para sí mismo que una chica como Ariadne podía ser así.

Él sonrió satisfecho sin decir nada y luego besó a Ariadne. Si se metían en el tema del peso, se volvería agotador. Esta era la sabiduría que había adquirido después de un breve matrimonio.

— “¡Uhm!”

Ariadne, con los labios ocupados, golpeó el pecho de su marido un par de veces con el puño. Pero con el toque que siguió, pronto abandonó la resistencia.

Alfonso, como un fantasma, eligió el punto donde Ariadne no podía resistirse y la derritió con una dulzura insoportable.

— “¡Oh.... uhm....!”

Ella se aferró al pecho de Alfonso, derrumbándose, y pensó. Esta derrota era inevitable. El momento y el lugar eran desfavorables. Desde el principio, solo llevaba una bata tan delicada como las alas de una libélula.

Era como si hubiera sido atacada por sorpresa sin armadura y hubiera comenzado la batalla solo con una espada. ¿O acaso tenía una espada?

Alfonso no pudo contenerse más al ver a Ariadne suspirar con un temblor y un anhelo.

Él, vistiendo solo una fina seda muy atractiva, levantó a su esposa, que temblaba delicada y silenciosamente como las alas de una libélula, y la colocó sobre el diván de cuero dentro de la partición. En ese momento, los ojos de Ariadne se abrieron de par en par.

— ‘¡¿No vamos a la cama?!’

Sin embargo, una figura oscura se abalanzó sobre ella. Sus ojos redondos pronto fueron cubiertos por los besos de su marido y cosas aún más intensas.

 


****

 


— “Lo siento.”

Alfonso se disculpó cortésmente.

— “Si te gustaba el biombo, te encargaré uno idéntico.”

— “...”

— “¿El mismo patrón que antes? ¿O uno diferente?”

— “¡Ya basta!”

Alfonso, en medio de su “gran asunto”, derribó la partición de vidrieras en la habitación de Ariadne.

El grueso cristal se hizo añicos con un estruendo gigantesco y voló por todas partes. El problema fue que Alfonso no se detuvo después de eso.

— ‘¿No lo habrán oído Sancha y los demás?’

Si se oía un fuerte ruido de cristales rotos en la habitación de la señora, era natural que aparecieran personas para ver a Ariadne. La razón por la que no pudieron entrar era... una. También se oían otros ruidos.

— “¡Qué vergüenza, de verdad!”

— “Somos un matrimonio, ¿qué importa?”

Alfonso replicó con una expresión imperturbable.

— “Todas tus doncellas cercanas lo saben, que estamos casados.”

Según Alfonso, la vida privada de sus señores era parte de la división del trabajo que los sirvientes cercanos debían conocer y adaptarse.

Si se deseaba un heredero, cuándo esforzarse, cuándo tener cuidado con el cuerpo y cuándo era el momento de viajar cómodamente, era algo muy natural y parte de la vida cotidiana que los subordinados guiaran y ayudaran.

Por el contrario, Ariadne quería golpearse el pecho ante la actitud despreocupada de Alfonso. Alfonso era sorprendentemente insensible a ser visto por los sirvientes.

Pensó que era una diferencia entre hombres y mujeres en cuanto a la privacidad, pero no era así. Ariadne había sentido una insensibilidad similar en Juliana Gabriele.

Aquellos que nacían de noble cuna consideraban a los sirvientes más como parte del equipo que como personas. Hablaban libremente delante de los sirvientes, como si no tuvieran que tener cuidado con lo que decían delante de una silla.

— “¡No digas cosas que no puedas decir delante de los demás!”

— “Nunca he dicho algo que no pueda decir. Una persona debe ser igual por dentro y por fuera.”

Ambos parecían estar hablando de lo mismo, pero no era así. Su conversación sobre este tema siempre divagaba sin llegar al punto.

Ariadne se llevó la mano a la frente. Cuando vivía con César, nunca había discutido por este problema.

César había crecido en un palacio donde los ojos y oídos del rey y la reina estaban por todas partes, aprendiendo a leer entre líneas.

Esto era similar a la infancia de Ariadne, quien de muy joven tuvo que lidiar con la abuela Gian Galeazzo, y después de la pubertad, su principal objetivo en la vida fue evitar las miradas de Lucrecia e Isabella.

César, si no había nada importante, despedía a todo el mundo y no permitía que nadie se acercara, excepto a unos pocos muy íntimos.

Incluso después de convertirse en regente, valoraba la privacidad al extremo, hasta el punto de que algunos nobles se quejaban de que sus esfuerzos por controlar a la clase dominante del regente no eran suficientes.

Sin embargo, Ariadne también se sentía cómoda en ese aislamiento. En ese entonces excepto por el hecho de que César no la amaba todo fluía sin problemas. Ariadne negó con la cabeza, recordando el pasado.

— ‘¡Que no me ciegue la infelicidad familiar!’

Era un camino ya recorrido. Si volvía a hacer lo mismo, su cerebro sería tan malo como una anémona. Además, era un lazo que ella misma había cortado limpiamente, sin posibilidad de retorno. No había razón para arrepentirse.

De repente, pensó en su antiguo amante porque hoy se encontraría con César. Hoy, ambos se dirigían a un baile organizado por la madre de César, la duquesa Rubina. Era el problemático baile de Acción de Gracias.

— “Hoy estás muy hermosa.”

Alfonso susurró con voz suave. No podía discernir si era una señal de disculpa o si simplemente, como siempre, no podía apartarse de Ariadne.

Bueno, incluso si no era una señal de disculpa, estaba bien. En el momento en que vio su rostro, su enfado se disipó.

Era extremadamente guapo, con un cabello corto dorado que parecía hecho de sol derretido y dientes blancos que brillaban como los de un príncipe de cuento de hadas, y sobre todo, la miraba con ojos que destilaban miel.

Dos ojos de color gris azulado, llenos de alegría, brillaban y la miraban fijamente. Ariadne no pudo evitarlo y sonrió tímidamente.


— “Gracias. Tú también estás muy guapo.”

Alfonso hoy vestía un suntuoso traje de gala de terciopelo azul bordado con hilos de oro.

Esta nueva tela, tejida con dos capas de seda y cortada por la mitad, fue un artículo que Ariadne, quien había investigado las tendencias de su vida anterior, introdujo en San Carlo medio año antes de su fecha de introducción original.

Aunque ocasionalmente habían llegado productos similares antes, esta era la primera vez que se distribuía el terciopelo mejorado del Imperio Moro.

El terciopelo mejorado, con su textura suave y esponjosa, y su capacidad de retener el calor, se convierte en un artículo esencial para el otoño y el invierno.

— ‘¡El comerciante que introdujo esto en mi vida anterior empezó a distribuirlo en primavera y no obtuvo tantos beneficios el primer año!’

Por eso, Ariadne decidió abrir una vitrina con su obra maestra, vestida con el maniquí más hermoso que tenía, justo ahora que todos estaban encargando ropa de invierno.

El lugar era el baile de Acción de Gracias organizado por el propio León III, y el modelo era el único heredero al trono de este país, el príncipe Alfonso.

Ariadne, aunque ella misma vestía un vestido de terciopelo rojo y azul, no pensaba en absoluto que su atuendo marcaría alguna diferencia.

Si Sancha lo hubiera sabido, se habría sorprendido y habría dicho: — “¿De qué habla la señorita que agota todo lo que se pone?”.

— ‘El terciopelo se ha suministrado exclusivamente a la sastrería Canali para esta temporada de invierno, y a partir del próximo año se lanzará como artículos para el hogar, como cojines o cortinas, ¡en la sastrería Lagione...!’

La mente de Ariadne giraba afanosamente. Había ganado mucho dinero con el negocio de los cereales durante la época de la gran plaga, pero eso era un truco que solo podía usar una vez. Como condesa de Mare sin un feudo, lamentaba la falta de un flujo de efectivo constante.

Por supuesto, como tenía bienes acumulados, podía obtener ingresos pasivos mediante la usura a través de los comerciantes Lemuinos, como lo hacía la antigua familia condal Contarini Ariadne estaba segura de que lo haría tres veces mejor que el difunto conde Contarini, pero lo más valioso que poseía era su reputación.

Eso era algo que no se podía comprar con dinero.

Manchar su propio nombre, que se había extendido por todo el continente como el de una santa, era algo que solo haría un novato.

— ‘¡Vaya, los ingresos adicionales también son considerables!’

Ella pensó positivamente. Sin embargo, este no era dinero que ganara por diversión, como se repetía a sí misma. Su padre se había retirado de su puesto de cardenal y ya no había una fuente de ingresos en casa, así que no tenía otra opción.

Por supuesto, ahora que estaba casada, era natural que recibiera dinero para sus gastos de su marido. Pero su marido tenía un enorme parásito pegado a él.

Era su orden de caballería.

El Rey León III, que en el fondo controlaba a su hijo, no aumentó ni un céntimo el presupuesto del palacio del príncipe en comparación con cuando Alfonso era un joven de 15 años. Como resultado, casi todo el presupuesto del palacio del príncipe se destinó a mantener la orden de caballería.

Lejos de ahorrar, incluso tuvo que usar una pequeña parte de los fondos secretos que la reina Margarita le había legado, que habían sobrado de la guerra, para cubrir los gastos de mantenimiento de la orden de caballería.

Ariadne, que conocía bien esta situación, no podía recibir el dinero de Alfonso y gastarlo con tranquilidad.

— ‘¿Debería mudarme al palacio del príncipe para ahorrar en gastos de manutención?’

Cuando se combinan los gastos de manutención, se gasta mucho menos que cuando cada uno gasta por su cuenta. Sin embargo, Ariadne negó con la cabeza de inmediato.

Una parte considerable de los gastos de manutención de la mansión De Mare eran los salarios del personal. Si se mudaba al palacio del príncipe, solo podría llevar a unas pocas doncellas de confianza, y la mayoría de los sirvientes no podrían ir con ella.

Especialmente los sirvientes masculinos, incluido Giuseppe, tendrían que ser despedidos.

‘¡Cómo voy a despedir a gente que he entrenado, eso no puede ser!’

Pero de repente, el carruaje se sacudió.

- ¡Hiiii!

- ¡Hiii!

El sonido de los caballos desbocados y la vibración llegaron sin filtro hasta el interior del carruaje, desde el frente del carruaje de cuatro caballos.

A juzgar por la situación, alguien había detenido su carruaje por la fuerza. Alfonso abrió la ventana. Una expresión de disgusto apareció en el ceño del príncipe, que solía ser tan apacible.

— “¿Qué está pasando?”

El lugar donde la comitiva del príncipe fue detenida abruptamente era la puerta central que conducía al Palacio Carlo, la primera entrada para los visitantes externos al palacio.

Nueve guardias que custodiaban la puerta corrieron y bloquearon el frente del carruaje. El jefe de la guardia que los dirigía se acercó al carruaje y preguntó con voz temblorosa.

— “¡Disculpe...! Me gustaría preguntar quién es el pasajero dentro del carruaje.”

Las cejas de Alfonso se alzaron. Él estaba en un carruaje de cuatro caballos con el emblema de laurel de la Casa Real de Carlo grabado en oro, un carruaje que solo el príncipe podía usar.

— “¿Acaso no sabes que este es el carruaje del príncipe?”


← Capítulo Anterior  Capítulo siguiente →

Comentarios

Entradas populares